首页 > 垃圾处理 > 喂你是什么垃圾?各种垃圾的英文表达你分得清吗?_分类
2020
06-10

喂你是什么垃圾?各种垃圾的英文表达你分得清吗?_分类

  男女老少们,面对监督分类的大爷大妈的锐利目光和来自灵魂的拷问,手上的垃圾无处安放,心中焦灼:谁能告诉我,我该如何丢,如何回答?

  别慌,别慌,只要智商不下滑,办法总比困难多,先来学一学各种垃圾的英文表达,梳理一下思绪,为做好垃圾分类做准备。

  垃圾,最常见的英文表达有rubbish,garbage和waste,这三个词虽有相同的意思,但也有一定的区别。

  在英国,人们习惯用rubbish表示垃圾,垃圾桶用rubbish bin表达,而在北美(美国、加拿大),人们习惯用garbage,垃圾桶用garbage can表示。

  除了作名词时,有浪费、废物,垃圾等意思,还可以作动词,形容词。当动词时,有浪费;消耗等意思,作形容词 时,表示 废弃的;多余的;荒芜的。

  此次上海市垃圾分类的标识,就是用waste来表示的,一起来看一下湿垃圾干垃圾等相应的英语表达。

  据说,上海的人们一旦违规混合投放垃圾,将被处以最高200元的罚款,所以,大家一定要仔细分类哦-

  sorting作名词,译为整理分类拣选。其动词为sort,表示分类挑选等。但sort也可以当名词,表示种类方式。

  所以,垃圾分类的英文表达常见的有:waste classification或sorting(一般都用waste sorting),指把垃圾按照 element(元素)进行分类,比如分成纸张、玻璃、塑料、纺织品、木制品、皮革橡胶、废旧金属……

  但现在上海出台的垃圾分类,只是对垃圾进行干湿分类,并没有要求大家把垃圾根据其质地进行分类,所以垃圾分类用英文waste segregation(垃圾分离)表达可能更为准确。

  如果你听到喂,你是什么垃圾?这样灵魂的拷问,你是会不知所措,还是坦然回答?返回搜狐,查看更多


本文》有 0 条评论

留下一个回复